With the entry into force of this agreement, 73% of Chilean exports will benefit from duty-free access to Vietnam, while other products will benefit from the 3- to 15-year free trade agreement. Only 4% of products are listed in exception lists. In the meantime, 75% of Vietnam`s exports are duty-free in Chile from the first day of entry into force, and other products will receive tax relief over a period of 6 to 11 years. In 2010, Chilean exports to Vietnam amounted to $231 million, an increase of 114 per cent over the previous year, while imports were $107 million, a decrease of 15 per cent. During the same period, trade between the two countries increased by 40%, due to a marked increase in Chilean exports, mainly due to the value of copper cathodes to Chile (from $38 million in 2009 to $139 million in 2010). In January 2008, Chile and Vietnam agreed to begin negotiations for a free trade agreement that would include market access, investment and services. The first round of negotiations took place in Santiago in October 2008. The second and third rounds of negotiations took place in Hanoi in May and August 2009. The fourth round of negotiations took place in Santiago on 28 and 29 September 2009. The fifth round took place from November 25 to 27, 2009.
The sixth round took place in Hanoi on 2 and 3 August 2010. The seventh round took place on November 11, 2010 in Santiago. Chile and Vietnam concluded free trade negotiations during the eighth round in Hanoi from 16 to 18 June 2011. On November 12, 2011, Chile and Vietnam signed a free trade agreement in Honolulu, Hawaii, USA, at the 2011 APEC Leader`s meeting. The English, Spanish and Vietnamese texts of this agreement are also authentic. In the event of a discrepancy, priority is given to the English text. IN WITNESS WHEREOF have signed this agreement by the undersigned duly approved by their respective governments. DONE to, duplicated, this. The contracting parties create a free trade area in accordance with Article XXIV of the 1994 GATT. Parties should cooperate in the areas of standards, technical regulations and compliance assessment procedures, in particular to facilitate exchanges between the parties, to identify bilateral initiatives on standards, technical regulations and compliance assessment procedures that are appropriate for specific issues or sectors. These initiatives may include: Unless otherwise stated, this chapter applies to the trade in goods of a contracting party. The aim of this chapter is to strengthen and facilitate trade by improving the implementation of the OTC agreement, removing unnecessary technical barriers to trade and strengthening bilateral cooperation.
for the purposes of this chapter: aquaculture, rearing aquatic organisms, including fish, molluscs, crustaceans, other aquatic invertebrates and aquatic plants, from raw materials such as eggs, roasts, fingers and larvae, through livestock intervention or growth processes, to improve production, such as repopulation, feeding or protection; CIF refers to the value of imported goods and includes transportation and insurance costs to the port or place of import in the country of import; FOB refers to the value of the goods on board, including the cost of transporting them to the port or the place of their transport abroad; Generally accepted accounting principles (AAP) refer to the consensus or essential assistance in a party`s territory with respect to the recording of revenues, expenses, costs, assets and liabilities; Disclosure of information and the establishment of diplomas.